Lời bài hát Silent Night - Đêm thánh vô cùng: “Silent Night” đã trở thành bản thánh ca phổ biến tại các nhà thờ trên toàn thế giới |
Lời bài hát Silent Night - Đêm thánh vô cùng:
“Silent Night” bản gốc tên là Stille Nacht do một vị cha xứ người Áo viết năm 1816 tại Đức. Năm 1839, nhạc sĩ John Freeman dịch sang tiếng Anh và đem trình diễn lần đầu tại một nhà thờ ở St. Nicholas, Áo.
Với lời ca mang ý nghĩa là mừng lễ Giáng sinh và ngợi ca Chúa đã ban phước lành cho con người, “Silent Night” ngay lập tức đã trở thành bản thánh ca phổ biến tại các nhà thờ trên toàn thế giới.
Ca khúc sau đó được hát ở hai bên chiến tuyến trong đêm Noel thời Thế chiến I bởi đây là bài hát Giáng sinh duy nhất mà cả quân đội Anh và Đức đều biết.
Nói cách khác, những giai điệu thiêng liêng, trong trẻo tựa tiếng thở đêm đông đã xoa dịu nỗi đau thể xác của các binh lính khi đó.
Xem video ca khúc Silent Night:
Năm 1905, ban nhạc Haydn Quartet lần đầu tiên ghi âm ca khúc này và sau đó được các ban nhạc khác nhau trên khắp thế giới hát lại.
Phiên bản "Silent Night" do ca sĩ opera nhí Jackie Evancho thể hiện thực sự là một lựa chọn hoàn hảo cho những người muốn tìm đến giây phút tĩnh lặng dịp cuối năm.
Tại Việt Nam, từ hơn nửa thế kỷ trước, nhạc sĩ Hùng Lân đã chuyển thể “Silent Night” thành phiên bản Việt với tên gọi "Đêm Thánh vô cùng”.
Lời bài hát (lyrics) “Silent Night”:
Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born
Silent night, holy night!
Son of God love"s pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth
Jesus Lord, at Thy birth.
Lời bài hát (lyrics) “Đêm Thánh vô cùng”:
Ðêm Thánh vô cùng, giây phút tưng bừng
Ðất với trời se chữ đồng
Ðêm nay Chúa con thần thánh tôn thờ
Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa
Ơn châu báu không bờ bến
Biết tìm kiếm của chi đền
Ôi Chúa thiên đàng, cam nếm cơ hàn
Nhấp chén phiền vương phong trần
Than ôi Chúa thương người đến quên mình
Bơ vơ chốn quên nhà lúc sinh thành
Ai đang sống trong lạc thú
Nhớ rằng Chúa đang đền bù
Tinh tú trên trời, sông núi trên đời
Với thánh thần mau kết lời
Cao sao hóa công đã khéo an bài
Sai con hiến thân để cứu nhân loại
Hang chiên máng rêu tạm trú Bốn bề tuyết sương mịt mù
Bình luận bài viết (0)
Gửi bình luận