Trong podcast "Hablando de Cine" của MC Gaby Meza, Eugenio Derbez đã nhận xét về vai diễn của Selena Gomez trong bộ phim mới ra mắt "Emilia Pérez".
Nam diễn viên 63 tuổi cho rằng, anh không thể lên tiếng bảo vệ cho diễn xuất của Selena cũng như việc nhân vật của cô nói tiếng Tây Ban Nha không được lưu loát.
Gaby Meza - MC của chương trình cũng đồng tình với ý kiến này. Ông Meza nhận định: "Gomez là một diễn viên tài năng nhưng tiếng Tây Ban Nha chắc chắn không phải ngôn ngữ chính của cô ấy. Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy Gomez không biết mình đang nói gì. Chính điều này khiến cô ấy không thể mang lại cho diễn xuất của mình bất kỳ sắc thái nào".
Derbez đồng tình với ý kiến. Ông cho rằng sự thành công của Selena cùng với tác phẩm "Emilia Pérez" bị cường điệu hóa quá mức. Nam diễn viên gạo cội khẳng định bộ phim được khán giả đón nhận nồng nhiệt vì đa số người xem không phải những người nói tiếng Tây Ban Nha.
Chưa dừng lại ở đó, ngôi sao của "CODA" còn chỉ trích đạo diễn người Pháp của bộ phim - Jacques Audiard, vì làm phim nói tiếng Tây Ban Nha nhưng không hề nói được một từ nào của ngôn ngữ này.
Derbez nói thêm: "Thật kỳ lạ, đạo diễn không nói tiếng Anh hoặc tiếng Tây Ban Nha nhưng bộ phim lại được thể hiện bằng hai ngôn ngữ này. Trong khi đó,"Emilia Pérez" lấy bối cảnh tại Mexico. Điều này tương tự với việc tôi muốn làm một bộ phim bằng tiếng Nga mà không biết văn hóa hoặc tiếng Nga vậy".
Sau khi chương trình được phát sóng, Selena Gomez đã để lại bình luận: "Tôi hiểu hai vị đang nói đến điều gì. Tôi vô cùng xin lỗi. Bản thân tôi cũng đã cố gắng hết sức để học tiếng Tây Ban Nha trong thời gian được giao. Dù thiếu sót như vậy nhưng điều đó không làm giảm đi sự tâm huyết và công sức mà tôi đã dành cho bộ phim này".
Vụ việc đã làm nổ ra nhiều tranh cãi trên các diễn đàn mạng xã hội. Nhiều khán giả đồng tình với ý kiến của nam diễn viên Derbez.
Họ cho rằng nhiều năm qua, Selena luôn tỏ ra rằng cô là người gốc Latin nhưng lại chẳng có một chút nỗ lực nào hướng về nguồn cội, chí ít là học thành thạo tiếng Tây Ban Nha.
Một số khác lại cho rằng, Selena đã tới Mỹ từ nhỏ nên đã quen với văn hóa người Mỹ. Việc cô hướng về nguồn cội cũng như gốc gác bằng việc góp mặt trong các dự án nói tiếng mẹ đẻ, văn hóa Mexico là một điều đáng trân trọng.
Ngay sau đó, Eugenio Derbez đã trả lời bình luận của Selena.
Nam diễn viên nhanh chóng "quay xe" với những phát ngôn trước đó: "Tôi thực sự xin lỗi vì những bình luận bất cẩn của mình. Đó là những lời nói không thể biện hộ được. Là người Mỹ Latin, chúng ta nên luôn ủng hộ lẫn nhau. Tôi đã sai, và tôi vô cùng ngưỡng mộ sự nghiệp và tấm lòng nhân hậu của Selena.
Bộ phim"Emilia Pérez" xứng đáng được tôn vinh, chứ không phải bị hạ thấp bởi những phát biểu thiếu suy nghĩ của tôi. Tôi đã rút ra được bài học quan trọng từ việc này".
Teaser của "Emilia Pérez"
Tháng 11 vừa qua, Selena Gomez chia sẻ cô đã dành 6 tháng liên tiếp trau dồi tiếng Tây Ban Nha cho dự án phim mới. Nữ ca sĩ cho biết cô đã mất khả năng nói tiếng mẹ đẻ sau khi chuyển tới California để theo đuổi sự nghiệp giải trí vào năm 7 tuổi.
Selena nói: "Tôi đã bị mất gốc tiếng mẹ đẻ do chuyển tới nước Mỹ từ khi còn nhỏ. Đây cũng là trường hợp mà rất nhiều người Mỹ gốc Mexico như tôi gặp phải.
Tôi luôn ước mình biết nhiều hơn về văn hoá Mexico. Đó cũng lý do tại sao tôi luôn cố gắng tôn vinh nền văn hóa gốc gác nhiều nhất có thể. Từ việc phát hành album bằng tiếng Tây Ban Nha cho đến việc muốn theo đuổi bộ phim này. Và tôi không nghĩ đây sẽ là điều cuối cùng tôi làm bằng tiếng Tây Ban Nha."
"Emilia Pérez" kể về quá trình trùm ma túy người Mexico tên Manitas (Sofia Gascón) được luật sư giúp đỡ chạy trốn khỏi rắc rối từ thế giới ngầm sau chuyển giới và đổi tên thành Emilia Perez.
Ngay khi ra mắt tại các LHP, bộ phim đã gặt hái được nhiều thành công và được giới chuyên môn đánh giá cao. Tại LHP Cannes 2024, "Emilia Pérez" đã giành Giải thưởng của Ban giám khảo, 4 diễn viên nữ đều giành giải "Nữ chính xuất sắc nhất".
Bình luận bài viết (0)
Gửi bình luận