Những cuốn sách ngôn tình, đam mỹ đã và đang gây nhiều tranh cãi trong văn hóa đọc của người trẻ Việt Nam. |
Bài báo được mở đầu một cách khá hài hước, rằng bộ truyện “50 sắc thái” hãy cẩn thận… Việt Nam hiện tại đã ngừng xuất bản những tiểu thuyết ngôn tình lãng mạn, có xuất xứ chủ yếu từ văn học Trung Quốc, bởi những cuốn tiểu thuyết này “sáo rỗng, vô bổ, khiêu dâm và dung tục”, những cuốn sách không đem lại lợi ích gì mà ngược lại đang “đầu độc” giới trẻ Việt Nam.
Đa số những cuốn tiểu thuyết ngôn tình bị kết luận là không phù hợp với văn hóa đọc của người Việt đều là những đầu sách của nước ngoài, chứa đựng nhiều nội dung không phù hợp với thuần phong mỹ tục, lối sống văn hóa của người Việt Nam.
Thể loại đam mỹ (viết về tình yêu đồng tính nam) đặc biệt chứa đựng nhiều nội dung độc hại. |
Bài viết trên tờ Time không đưa ra bình luận mà chủ yếu dẫn giải lại những lời phát biểu, bình luận của các cơ quan chức năng và các tờ báo tại Việt Nam.
Time đã trích dẫn lời của ông Chu Văn Hòa - Cục trưởng Cục Xuất bản rằng: “Chúng tôi không cấm bất cứ thể loại sách văn học nào, nhưng các cơ quan chức năng cần điều phối lại một hoạt động liên quan tới văn hóa, lối sống và cách nghĩ của một bộ phận giới trẻ, để đem lại lợi ích cho tương lai”.
Phần lớn những cuốn sách bị cấm xuất bản đều xuất phát từ văn học Trung Quốc, bao gồm nhiều cuốn thuộc thể loại “đam mỹ” (những cuốn tiểu thuyết viết về tình yêu đồng tính nam) chứa đựng nhiều nội dung tục tĩu, khiêu dâm, đi ngược lại những giá trị đạo đức, dẫn tới những quan niệm sai lầm về tình yêu, thậm chí còn “bình thường hóa”, cổ vũ cho việc hiếp dâm.
Ông Chu Văn Hòa cho biết rồi lệnh cấm sẽ được gỡ bỏ, nhưng sẽ chỉ có một số nhà xuất bản được lựa chọn kỹ càng mới được cấp phép xuất bản những cuốn sách văn học ngôn tình, tránh tình trạng sách ngôn tình xuất bản tràn lan như hiện nay.
Bình luận bài viết (0)
Gửi bình luận