Điện ảnh

Vua sư tử thành kiệt tác kỹ xảo như thế nào?

22/07/2019, 06:42

Phiên bản live-action với kinh phí 250 triệu USD của Vua sư tử được đánh giá là bộ phim có kỹ xảo ấn tượng nhất trong những năm gần đây.

img
Một cảnh trong phim "Vua sư tử"

Nâng tầm kỹ xảo lên mức độ mới

Trên trang phê bình phim nổi tiếng Rotten Tomatoes, phim nhận 55% đánh giá tích cực từ giới phê bình, nhưng khán giả lại chấm điểm đến 89% đánh giá tích cực. Bộ phim được điểm A trên CinemaScore (hãng nghiên cứu, khảo sát khán giả xem phim nhằm đánh giá trải nghiệm của họ bằng điểm chữ), bất chấp những ý kiến trái chiều từ phía các nhà phê bình. Thực tế, các đánh giá phê bình cũng quẩn quanh chê phim còn sơ sài trong việc khắc họa hình tượng nhân vật, không có nhiều sáng tạo trong nội dung. Theo ước tính ban đầu của giới chuyên môn, phim được kỳ vọng sẽ mang về 250 triệu USD khi chiếu mở màn, nhưng thực tế hiện tại, phim đã thu về hơn 270 triệu USD trên toàn thế giới (theo Box Office Mojo).

Bộ phim hoạt hình Vua sư tử (The Lion King) khi công chiếu lần đầu vào năm 1994 đã nhận được nhiều lời khen về cốt truyện, nội dung giàu tính triết lý và âm nhạc. Với thành công doanh thu, phim mang về hơn 952 triệu USD, trở thành huyền thoại của Disney. Chính vì thế, ngay khi Disney thông báo sẽ làm lại bộ phim với phiên bản live-action (dạng phim do người đóng hoặc quay phim thực tế), lập tức bộ phim nhận được sự quan tâm lớn từ khán giả.

Phiên bản mới được thực hiện trong 3 năm dưới bàn tay của đạo diễn Jon Favreau. Nội dung phim vẫn bám sát tác phẩm gốc, kể về hành trình trưởng thành của chàng sư tử Simba, chiến đấu để giành lại ngôi vua từ tay chú của mình là sư tử Scar. Đạo diễn Jon Favreau thừa nhận trên Cinema Blend, do phim đóng máy vừa kịp cho buổi công chiếu đầu tiên, nên ê-kíp đã không thể có suất chiếu thử cho các nhà phê bình xem. “Ngay cả diễn viên cũng chưa từng được xem bộ phim trước đó, vậy mà buổi công chiếu lại có tất cả mọi người. Đó là lúc tôi cảm thấy lo lắng và sợ rằng họ sẽ không thích bộ phim này”, nam đạo diễn nói.

Tuy nhiên, sự lo lắng của Jon Favreau đã phần nào giảm bớt khi phim nhận được nhiều phản hồi tích cực, đặc biệt về phần kỹ xảo. Cây viết Ben Pearson chia sẻ trên Slashfilm.com, phim không có động vật thật, không phải quay phim thật mà như thật, và những hình ảnh như thật đó đều là sản phẩm đồ họa của con người. Còn tổng biên tập Steven Weintraub của tạp chí Collider nhận xét: “Phải nói rằng, tôi chưa bao giờ nghe nhiều tiếng vỗ tay xuyên suốt phim nào như phim này cả. Tôi tưởng mình đang lạc vào một buổi ca nhạc rock nào đó. Phim này sẽ phải kiếm được bộn tiền cho Disney”.

Có thể ví Vua sư tử phiên bản mới như một màn trình diễn đỉnh cao của đội ngũ thực hiện kỹ xảo. Từ thế giới thiên nhiên hoang dã của vùng đất châu Phi tới các loài động vật đều được xây dựng như thật trên màn hình. Đạo diễn Jon Favreau tiết lộ, phim sử dụng những công nghệ mới nhất của ngành điện ảnh, nhưng các biện pháp thực hiện đều thủ công. Mọi cảnh quay và môi trường trong phim đều là hoạt hình, nhưng đội ngũ kỹ xảo đã sử dụng công nghệ thực tế ảo để xây dựng các chi tiết một cách chân thực nhất. “Tất cả sự tinh tế từ những điều nhỏ bé nhất đều phải cho người xem cảm thấy như đang xem một thế giới thực với các loài vật sinh sống, chứ không phải đang xem thứ gì đó chỉ là sản phẩm hiệu ứng hình ảnh”, nam đạo diễn khẳng định trên Slashfilm.com.

Diễn viên lồng tiếng cũng dùng công nghệ thực tế ảo

img
"Vua sư tử" xây dựng nhân vật chân thực một cách đáng kinh ngạc

Sự chân thật của Vua sư tử còn phải kể đến sự đóng góp của đội ngũ diễn viên lồng tiếng như: Donald Glover, Chiwetel Ejiofor, Seth Rogen và Billy Eichner. Thông qua lời thoại, họ thể hiện được tính cách và bản chất của mỗi con vật. Để dễ dàng hóa thân trọn vẹn vào nhân vật, các diễn viên đã phải sử dụng hệ thống công nghệ thực tế ảo, để đặt mình trực tiếp vào môi trường trong phim và tạo ra màn trình diễn bằng lời thoại của riêng mình. Theo đạo diễn Jon Favreau, các diễn viên đã phải thoại lại rất nhiều lần mới ra được bản lồng tiếng ưng ý.

Thực tế, bản thân các diễn viên lồng tiếng không được xem trước bộ phim, và họ chỉ xem trọn vẹn trong ngày công chiếu. Seth Rogan (lồng tiếng cho lợn lòi Pumbaa) bày tỏ sự kinh ngạc sau khi xem bản phim hoàn chỉnh. Theo Rogan, các diễn viên khi lồng tiếng chỉ đứng trong một căn phòng và diễn thoại tương tác với nhau, nhưng khi lên phim “đã được tinh chỉnh như các con vật đang nói chuyện, giống thật đến độ không thể tưởng tượng được”.

Điều đặc biệt của Vua sư tử phiên bản này là Beyoncé thể hiện ca khúc nhạc phim Spirit và lồng tiếng cho nhân vật Nala. Jon Favreau bật mí khi biết ông muốn hợp tác cùng ngôi sao thế giới này, nhà sản xuất đã bật cười vì nghĩ không thể. Theo lý giải của Beyoncé, cô thích Vua sư tử từ nhỏ và bây giờ, cô muốn cho con gái mình được thưởng thức bộ phim với sự góp công sức của mẹ. “Bộ phim có một tinh thần đáng kinh ngạc. Nó mở ra cho bạn một thế giới hoàn toàn khác, nó nói về cuộc đấu tranh để đứng lên và đấu tranh cho những gì bạn yêu thích. Và nó đưa bạn vào rất nhiều cảm xúc”, Beyoncé tâm sự.

“Song kiếm hợp bích” cùng Beyoncé là nam diễn viên - ca sĩ Donald Glover (lồng tiếng cho sư tử Simba). Glover tiết lộ, anh từng gặp Beyoncé ở một số buổi biểu diễn nhưng không thân thiết. Khi hợp tác lần này, cả hai cũng chỉ chào hỏi rồi bắt tay vào công việc. Tuy vậy, cặp đôi vẫn tạo được sự ăn ý trong từng lời thoại. Đặc biệt, dù cả hai có một màn song ca “Can you feel the love tonight?” trong phim, nhưng bài song ca thực chất đã được thực hiện ở hai nơi chứ không ở cùng một phòng thu. Lý do bởi lúc đó, Donald Glover đang ở London để quay phim “Solo: A Star Wars Story”.

Bạn cần đăng nhập để thực hiện chức năng này!

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.